Hallo an alle Mitglieder der Welt von Andor, heute komme ich, um eine Kritik gegen den Verleger anzubringen, der das Spiel "Andor's Legends" und andere Varianten auf Spanisch als "Devir" führt.
Zunächst einmal entschuldige ich mich für meine Unwissenheit in der deutschen Sprache, denn ich weiß es nicht, und ich setze mehrere Übersetzer ein.
Einerseits müssen wir Devir dafür danken, dass er alle Kapitel der Andor-Legenden sowie Chada&Thorn veröffentlicht hat.
Aber auf der anderen Seite haben wir in der hispanischen und lateinamerikanischen Welt uns lange Zeit verlassen gefühlt, weil wir es leid sind, zu fragen, ob sie den Rest des Materials so bringen können, wie es ist: Die Verschollenen Legenden I und II, Bonusbox, neue und dunkle Helden und die Befreiung der Rietburg. Sie sagen uns immer, dass sie es nicht ausschließen, aber wir warten seit Jahren auf eine dieser Varianten und sie veröffentlichen nichts, das einzige, was wir wissen, ist, dass sie den preisgekrönten Andor Junior herausbringen werden.
Unsere Kritik und Enttäuschung ist darauf zurückzuführen, dass wir eine spanische Andor-Facebook-Gruppe (https://www.facebook.com/groups/lasleyendasdeandor) haben, in der wir fast 1000 Mitglieder erreicht haben und es viele Stimmen gibt, die nach dem fehlenden Material fragen. In der Gruppe haben wir viele Übersetzungen sowohl von offiziellem (lizenzfreiem) als auch inoffiziellem Material gemacht, das von Fans der Andor'schen Taverne erstellt wurde, und es gab sogar Kreationen in unserer Facebook-Gruppe und bsk.
Außerdem habe ich die Bonusbox selbst auf Deutsch gekauft und sowohl die Regeln als auch das Material übersetzt, weil ich sie haben wollte, aber es ist trotzdem schade, dass ich das übersetzte Material und die Bildunterschriften nicht in der Facebook-Gruppe oder auf anderen Seiten zur Verfügung stellen kann, weil ich das Urheberrecht nicht verletze.
Jetzt dachte ich daran, die dunklen Helden zu übersetzen, wie wir es bereits mit den neuen Helden getan haben und viele von uns auf Englisch gekauft haben, aber wenn sie in Zukunft beschließen, es ins Spanische herauszunehmen, wäre es schade, Zeit mit der Übersetzung zu verschwenden und das Layout so zu gestalten, dass das Material in eine andere Sprache passt, damit Sie später die Möglichkeit haben, es auf Spanisch zu kaufen, denn aus wirtschaftlichen Gründen ist es das nicht, aber Sie werden das Geld nicht zweimal für dasselbe Produkt ausgeben. Obwohl Sie es immer vorziehen, das Original zu haben.
Die Frage, die wir uns also stellen, lautet: Wäre es für den Kosmos-Verlag oder sogar für Michael Menzel selbst möglich, mit dem Devir-Verlag zu sprechen, und wenn sie den Rest des Materials nicht auf Spanisch veröffentlichen wollen, könnte Kosmos es irgendwie herausbringen? Mehrere Personen aus der Facebook-Gruppe, darunter auch ich, würden sich freuen, in irgendeiner Weise dabei zu helfen, es auf den Markt zu bringen, oder sie könnten eine begrenzte Anzahl von Einheiten freigeben, und wenn es eine Anziehungskraft gibt, weitere Einheiten freigeben. Wir wissen einfach nicht mehr, was wir tun sollen, und wenn wir nicht das gesamte offizielle Material haben können, das von Kosmos auf Spanisch veröffentlicht wurde, würden wir es gerne irgendwie teilen können, indem wir die Übersetzungen und das Layout machen, ohne die Lizenzen zu überschreiten.
Es tut mir leid, dass ich diesen ganzen Text geschrieben habe, aber es ist das Gefühl, das viele Fans haben und dass es traurig ist, nicht das Beste aus ihm herausholen zu können, nicht nur aus dem Spiel, sondern aus seiner ganzen Geschichte und Handlung, das uns fasziniert.
Grüße von spanischen Fans und einem treuen Andor-Fan.