Mitth'raw'nuruodo hat geschrieben:Da haben wir immerhin 50% richtig gemacht.
Thorn war bei uns "Torn", aber Chada war bei uns eine "Schada". Wir sagen hier ja auch nicht "Kina" zu China...
Sind halt die regionalen Besonderheiten...
Viele Grüße
Thrawn
Mag sein, aber nach deutscher Hochlautung sagen wir nunmal auch nicht "Schina" sondern "China" mit vorderem h, wie z.B. das ch ich "sicher"
Ob es deutschstämmiger Wörter gibt, die mit "Cha" anfangen, weiß ich nicht (mir würde Charakter einfallen, aber das dürfte seine etymologischen Wurzeln im Englischen haben, in dem Fall greift die dortige Aussprache)
Herr Menzel persönlich müsste sich da festlegen, wie es gesprochen wird, ansonsten sind wir da völlig frei
