Seite 1 von 1

Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 6. Januar 2016, 11:55
von Gilda
Gerade entdeckt ...
.. eine schöne Video-Review von Hunter & Cron.
https://www.youtube.com/watch?v=tiGGNbd7bNA

Viel Spaß beim Zuschauen
eure Gilda

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 6. Januar 2016, 13:42
von Hagen
Hallo Gilda,
nettes Video, eine Frage: heißt das Thorn oder "english th" Thorn (>>ßorn<<) ?
Also ich dachte immer Thorn wie z.B. Thomas

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 6. Januar 2016, 14:13
von Michael Menzel
Hallo Hagen

ich antworte mal flux für Gilda. Steffi und ich sagen immer Thorn (wie Torn) und Chada wie (Kada). Aber ich finde, dass das jeder für sich so machen sollte wie es ihm am besten über die Lippen geht. :)


Viele Grüße
Micha
P.S.: Ich stolpere im Film "Herr der Ringe 3" immer bei Minas Tirith, wenn Gandalf Minas Tirtit sagt. ;)

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 6. Januar 2016, 20:08
von Hagen
das ist witzig, wir sagen immer "Schada" zu Chada :lol:

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 7. Januar 2016, 07:46
von Trenbit
Interessante Info nebenbei xD

Ich habe bislang auch Thorn wie Thunder engl. und Chada wie Cheese engl. ausgesprochen ^^

Nuja, kleinigkeit. :lol:

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 7. Januar 2016, 09:30
von Mitth'raw'nuruodo
Da haben wir immerhin 50% richtig gemacht.
Thorn war bei uns "Torn", aber Chada war bei uns eine "Schada". Wir sagen hier ja auch nicht "Kina" zu China...
Sind halt die regionalen Besonderheiten...

Viele Grüße

Thrawn

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 7. Januar 2016, 10:31
von Trenbit
Ja da ist eine Gewisse >Schemie< vorhanden :roll: :lol:

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 7. Januar 2016, 11:35
von Ragnar
Hallo Andori,

"nettes Video" trifft es ganz gut. ;)

Über die Aussprache haben wir
hier
schon mal fabuliert. (Ab S. 3 unten auch über "Cavern" u.ä.)

VG Ragnar

Re: Gerade entdeckt ...

BeitragVerfasst: 21. Januar 2016, 15:42
von Jaska
Mitth'raw'nuruodo hat geschrieben:Da haben wir immerhin 50% richtig gemacht.
Thorn war bei uns "Torn", aber Chada war bei uns eine "Schada". Wir sagen hier ja auch nicht "Kina" zu China...
Sind halt die regionalen Besonderheiten...

Viele Grüße

Thrawn


Mag sein, aber nach deutscher Hochlautung sagen wir nunmal auch nicht "Schina" sondern "China" mit vorderem h, wie z.B. das ch ich "sicher"
Ob es deutschstämmiger Wörter gibt, die mit "Cha" anfangen, weiß ich nicht (mir würde Charakter einfallen, aber das dürfte seine etymologischen Wurzeln im Englischen haben, in dem Fall greift die dortige Aussprache)
Herr Menzel persönlich müsste sich da festlegen, wie es gesprochen wird, ansonsten sind wir da völlig frei ;)