Seite 5 von 5

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 19. April 2015, 15:34
von Orweyn
Habe ich nicht mitgekriegt :oops: Aber dann wird wahrscheinlich Hadria samt der Sprache im Zusammenhang mit Eara erwähnt.

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 19. April 2015, 18:41
von TroII
So könnte die Hadrische Sprache auftauchen, das stimmt.

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 20. April 2015, 12:23
von Antigor
Antigor hat geschrieben:Vielleicht ist andorisch und hadrisch fast oder ganz identisch. :roll:
Tost hat geschrieben:Mich würde es auch wundern: Brandur und seine Gefährten waren ja diejenigen, die das Rietland besiedelten, da war kein Hadrier.
War ja auch nur ne Vermutung. :D Aber eng verwandt können sie doch sein, mir kommt das Narne tat Vyper ähnlich wie hadrisch vor. ;)

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 20. April 2015, 12:24
von TroII
Alles ist möglich! ;)

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 20. April 2015, 12:35
von Antigor
:D

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 20. April 2015, 15:49
von TroII
:mrgreen:

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 17. April 2022, 08:03
von Bewahrer Melkart
Erstes Update seit sieben Jahren :lol: :
Der Winterstein heißt Hadranoston.
Daraus ließe sich folgern,
dass
Hadra=Winter
Nostron=Stein ist
Dann müssten wir aber annehmen, dass Es irgendeine Gemeinsamkeit zwischen Hadria und Hadra gibt.
Dann könnte man Überlegen, ob Hadria nur „Winter“, oder es etwas anderes bedeutet wie „Winterland“. Das passt dann aber auch nicht richtig zusammen, es sei den Wir trennen Hadranoston anders.
Had|r|anostron
Wir hätten dann:
Had=Winter
Anoston=Stein
Dann würden wir Had den Bindelaut „R“ Zuordnen, und hätten für Hadria dann:
Had|r|ia
Dann könnte Ia etwas bedeuten, dass zusammen mit Had=Winter die Übersetzung von Hadria ergibt. Mein Vorschlag wäre wie gesagt
Hadria=Winterland
Dann hätten wir
Had |r| ia
Winter Bindelaut Land
Neue Wörter:
Had=Winter
Ia=Land
Anoston=Stein.
Dann haben wir noch den Namen von Variah, Anführerin der Zauberer des Feuers. Die Übersetzung von Var ist natürlich immer noch Flamme/Feuer. Iah könnte etwas mit Ia=Land zu tun haben, Dann hätten wir Flammenland+h. Ich habe keine Idee, wie wir das „H“ sinnvoll interpretieren sollen. Mein Vorschlag wäre Iah und Ia zu ähnlich aussehenden, aber Unterschiedlichen Wörtern zu erklären. Vermutlich ist das „H“ ein Zeichen in Bezug auf die Aussprache.
Iah würde dann zweisilbig mit Langem „A“ ausgesprochen.
Ia spricht man dann mit langem „I“ und kurzem „A“ aus.
Folglich bräuchten wir dann noch eine Übersetzung für Iah.
Meine Vorschläge:
Variah=Flammenfrau
Var=Flamme
Iah=Frau=Iā
Ia=Land=Īa
Neues Wort:
Iah=Frau=Iā
Dann sprechen wir noch über
Andori=Die Angekommenden
Wir könnten es folgendermaßen Zerlegen:
An|dor|i
An können wir dann an angenehmer Weise mit An übersetzen :lol:
Dor würde ich dementsprechend mit kommen übersetzen, sodass „I“ Die Endung für den Partizip Plural ist.
Dann könnten wir weitere Formen bilden:
Dori=Gekommen
Andor=Kommen
,was Micha bereits Bestätigt hat.
Des Weiteren bedeutet Andor auch noch „Ankunft.“
Neue Wörter:
Dore=kommen
An=An
Andor=Ankunft
Neue Grammatik:
Das Partizip Plural wird mit dem Stamm+I gebildet.
Beispiel: Dori=Gekommene
In „Hoffnung und Schicksal“ nennen die Barbaren Thogger „Yjogete grate (großer Büffel).“ Darüber hinaus ist Yethohe der Name eines Barbarenstammes, der Büffelsippe. Daraus folgt, das Yjogete
Büffel bedeutet, und grate, der große, es lässt sich vermuten, dass grat dann groß bedeutet.
Neue Wörter:
grat=groß
Yjogete=Büffel
Neue Grammatik:
Die Maskulinum Singular Form der Adjektive wird mit den Adjeltiv+e gebildet.
Beispiel: Yjogete grate.
@Meeres: Zwei Stunden für eine Linguistische Analyse einer Sprache die nicht existiert. Unglaublich, was wir alles wegen Andor tun.
Bewahrer Melkart
PS: Könnte jemand die Zaubersprüche aus AJ1 Hier Hochladen, um die hier auch zu entschlüsseln? Ich habe das Buch gerade nicht vorliegen.

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 17. April 2022, 17:04
von Butterbrotbär
Hallo Melkart,

Andor = Ankunft oder Ankommen wurde hier sogar schon explizit übersetzt.

Kleine Korrektur: Thogger wird von der Büffelsippe "Yjotege grate" genannt.
"Yetohe" ist hingegen der Name eines der drei Barbaren-Stämme, die im DZ-Comic erwähnt werden. Die Büffelsippe ist zwar Teil des Yetohe-Stammes, es existieren aber auch Sippen mit anderen Totemtieren. Vielleicht war Yetohe analog zu Iquar ursprünglich der Name von einem der drei Brüder.

Die althadrischen Zaubersprüche findest du sonst auch im Wiki:
Narbi tobru, prento varafera! = Kräfte der Dunkelheit, bindet das Feuertier.
Dirqo on te bini earim! = Leitet es an diesen Ort
Rumuno kerkum! = ? (dieser Zauber stieß Eara nach vorne)

LG BBB

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 18. April 2022, 06:09
von Bewahrer Melkart
Vielen Dank @Butterbrotbär, ich habe den Originalbeitrag entsprechend editiert.
Nun Gut,
Analysieren wir die Sätze aus AJ.
Narbi tobru, prento varafera!
Kräfte der Dunkelheit, bindet das Flammentier!

Ich würde Nabri mit Kräfte übersetzen, dementsprechend wäre wie im Lateinischen der Plural mit „I“ gebildet. Dann wäre Narb das Singular, hört sich gut an.
->Narb=Kraft, -I=Plural (Nom).

Speerkämpfer hat geschrieben:Mir kommt grade noch ein Gedanke :arrow:
Es heißt ja Varatans Helm der Macht. Man könnte ja vermuten, dass der Genitiv in dieser Sprache genauso gebildet wird wie im Deutschen. :arrow:

Leider stimmt das nicht. Tobru bedeutet anscheinend „der Dunkelheit“. „U“ ist also das Zeichen für den Genitiv, das Grundwort ist also tobr.
->Tobr=Dunkelheit -U=Genitiv (Sg).

Prento ist dann der Imperativ Plural (Wie gesagt bedeutet das bindet).
Also wird der Imperativ Plural nicht mit -or wie der Infinitiv, sondern mit -o gebildet.
->Prentor=binden -o=Imp. Pl.

Varafera ist leicht, Var=Flamme, und Fera können wir dementsprechend leicht mit Tier übersetzen.
->Fera=Tier


Dirqo on te bini earim.
Leitet es an diesen Ort.
Wir haben nun allerdings ein Problem. Wenn wir Andor mit ankommen übersetzen, ist ja an=an. Aber im Satz ist kein an enthalten. Mein Vorschlag ist, dass es ein Wort gibt, dass zu bedeutet -> zu diesem Ort, sich aber auch mit an übersetzen lässt.

Leitet ist ein Imperativ, das einzige Wort mit -o ist Dirqo, was also leitet bedeutet. Der Infinitiv ist Dirqor=leiten. Ich gehe davon aus, das earim Ort bedeutet.
Ich denke nicht, dass Earim irgendeine Grammatische Idee enthält.
->Earim=Ort

Nun müssen wir uns leider mit on te bini rumschlagen. Ich bin mir unsicher was was bedeutet. Ich würde on bini mit an/zu diesen/diesem übersetzen, und te bedeutet dann es. Ich sage das aber aus Instinkt, und lasse mich gerne widerlegen.

Und noch etwas: An Narne tat Vyper können wir sehen, dass die 3. P Sg. nicht nur bei est, sondern auch bei anderen Wörtern mit -t gebildet wird. :P
Zusammenfassung:
Narb=Kraft
Tobr=Dunkelheit
Prentor=Binden
Fera=Tier
Dirqor=Leitet
Earim=Ort
On bini=An diesen/zu diesem
Te=Es
Imperativ ist gleich -o, z. B. do=kommt
Plural der Nomen wird mit -I gebildet
Genitiv wird mit -u gebildet, z. B. Varatanu
3. P. Sg. Wird mit -t gebildet, z. B. dirqot.
Bewahrer Melkart

Re: Die Hadrische (?) Sprache

BeitragVerfasst: 19. August 2022, 04:17
von Bewahrer Melkart
Vielleicht gehört es eher in die Kategorie unnützes Andorwissen, aber da es mMn auch ein neues Wort für die Andorische Sprache ist schreibe ich es hier:
Audax ist nicht nur Chadas Bogen, sondern auch das Lateinische Wort für frech, (wage-)mutig. Da das durchaus als Eigenschaft zu Chada passen würde, können wir davon ausgehen, dass das Wort auch in der Andorischen Sprache gibt.
-> audax = frech, (wage-)mutig
Neues Wort :D
Lebet Lang und in Frieden
Bewahrer Melkart