Vielen Dank für die vielen Rückmeldungen!

TroII hat geschrieben:Wenn ich mich auf einen Ort festlegen müsste, wäre es dieser. Nichtsdestotrotz zeigt unsere Ideensammlung bisher (inkl. Galaphils neuer Vorschlag, Azturien länge auf einer Insel und/oder sei aus dem Weltengefüge entrückt worden), dass es wohl das Sicherste ist, Azturien gar keinen festen Platz einzuräumen...
Oder vielleicht zwei Karten, eine nördlich von Tulgor und eine mit einer Extra-Karte im Ozean?
Ich würde lieber nicht zwei Landkarten gleichzeitig up to date halten. Und da die Mehrheit sich für ein nicht genau eingeordnetes Azturien im Meer ausspricht, ist dies vermutlich die beste Entscheidung.
Aber vielleicht könnten wir auch beides kombinieren, eine Karte mit Azturien im Norden von Tulgor machen und dann eine portalige Grenze darum zu ziehen, wie ich es auch mit einem Azturien im Ozean gemacht hätte. Verschieben müssen wir es ohnehin, sobald wir neue Informationen erhalten (außer die Info schließt die Nordküste Tulgors explizit aus).
Einerseits würde bei einem Azturien im Norden Tulgors die an
Flederfluses Landkarte orientierten Gebirgsverläufe teils überdeckt werden, andererseits würde es danach, mit dem fremden Fluss, vielleicht sogar etwas ähnlicher aussehen.

Galaphil hat geschrieben:Die fehlende Sprachbarriere, bzw dass es in Andor und der ganzen umliegenden Welt nur eine Einheitssprache gibt ist ein Unikum, dass sich durch alle Andor-Teile zieht. Dem würde ich keine Bedeutung zumessen, denn in den Legenden haben über alle Boxen hinweg sich immer alle verstanden und ein und dieselbe Sprache gesprochen.
Naja, einige Ausnahmen gibt es schon. Im Sternenschild konnte Grenolin den Krahder Ferntahr nicht verstehen. In L10 werden die Worte der Hadrier*innen nicht übersetzt. Die Azturia singen in einer fremden Sprache. In Der Kampf um Cavern und Die Jagd kommen eine alte Zwergensprache und eine alte Sprache der Bewahrer vor. Und außerhalb der Legenden gibt es eben im
Thogger-Storytext diese Szene, wo Thogger die Barbaren der Büffel-Sippe nicht versteht, im
Kjall-Storytext nennt Kjall "Andor" ein Wort der Bewahrer, und im
Forn-Hörspiel kann Forn Earas Zaubersprüche nicht verstehen. Im Junior-Andorversum kommt in den Baumeister-Geschichten eine Skral-Sprache vor, die die Andori nicht verstehen. Dort wird auch eine althadrische Sprache erwähnt, in welcher hadrische Zaubersprüche gesprochen werden.
(EDIT: Diese Diskussion geht
hier weiter.)
Die Idee, dass Azturien von Orweyn an einen anderen Ort gebracht wurde, ist wirklich faszinierend. Wie der Himmel in der Hadrischen Unterwelt wohl aussähe?

LG BBB