Erstes Update seit sieben Jahren
:
Der Winterstein heißt Hadranoston.
Daraus ließe sich folgern,
dass
Hadra=Winter
Nostron=Stein ist
Dann müssten wir aber annehmen, dass Es irgendeine Gemeinsamkeit zwischen Hadria und Hadra gibt.
Dann könnte man Überlegen, ob Hadria nur „Winter“, oder es etwas anderes bedeutet wie „Winterland“. Das passt dann aber auch nicht richtig zusammen, es sei den Wir trennen Hadranoston anders.
Had|r|anostron
Wir hätten dann:
Had=Winter
Anoston=Stein
Dann würden wir Had den Bindelaut „R“ Zuordnen, und hätten für Hadria dann:
Had|r|ia
Dann könnte Ia etwas bedeuten, dass zusammen mit Had=Winter die Übersetzung von Hadria ergibt. Mein Vorschlag wäre wie gesagt
Hadria=Winterland
Dann hätten wir
Had |r| ia
Winter Bindelaut Land
Neue Wörter:
Had=Winter
Ia=Land
Anoston=Stein.
Dann haben wir noch den Namen von Variah, Anführerin der Zauberer des Feuers. Die Übersetzung von Var ist natürlich immer noch Flamme/Feuer. Iah könnte etwas mit Ia=Land zu tun haben, Dann hätten wir Flammenland+h. Ich habe keine Idee, wie wir das „H“ sinnvoll interpretieren sollen. Mein Vorschlag wäre Iah und Ia zu ähnlich aussehenden, aber Unterschiedlichen Wörtern zu erklären. Vermutlich ist das „H“ ein Zeichen in Bezug auf die Aussprache.
Iah würde dann zweisilbig mit Langem „A“ ausgesprochen.
Ia spricht man dann mit langem „I“ und kurzem „A“ aus.
Folglich bräuchten wir dann noch eine Übersetzung für Iah.
Meine Vorschläge:
Variah=Flammenfrau
Var=Flamme
Iah=Frau=Iā
Ia=Land=Īa
Neues Wort:
Iah=Frau=Iā
Dann sprechen wir noch über
Andori=Die Angekommenden
Wir könnten es folgendermaßen Zerlegen:
An|dor|i
An können wir dann an angenehmer Weise mit An übersetzen
Dor würde ich dementsprechend mit kommen übersetzen, sodass „I“ Die Endung für den Partizip Plural ist.
Dann könnten wir weitere Formen bilden:
Dori=Gekommen
Andor=Kommen
,was Micha bereits Bestätigt hat.
Des Weiteren bedeutet Andor auch noch „Ankunft.“
Neue Wörter:
Dore=kommen
An=An
Andor=Ankunft
Neue Grammatik:
Das Partizip Plural wird mit dem Stamm+I gebildet.
Beispiel: Dori=Gekommene
In „Hoffnung und Schicksal“ nennen die Barbaren Thogger „Yjogete grate (großer Büffel).“ Darüber hinaus ist Yethohe der Name eines Barbarenstammes, der
Büffelsippe. Daraus folgt, das Yjogete
Büffel bedeutet, und grate, der große, es lässt sich vermuten, dass grat dann groß bedeutet.
Neue Wörter:
grat=groß
Yjogete=Büffel
Neue Grammatik:
Die Maskulinum Singular Form der Adjektive wird mit den Adjeltiv+e gebildet.
Beispiel: Yjogete grate.
@Meeres: Zwei Stunden für eine Linguistische Analyse einer Sprache die nicht existiert. Unglaublich, was wir alles wegen Andor tun.
Bewahrer Melkart
PS: Könnte jemand die Zaubersprüche aus AJ1 Hier Hochladen, um die hier auch zu entschlüsseln? Ich habe das Buch gerade nicht vorliegen.